Горшков Старославянский Язык
Чередования гласных в старославянском языке. Слоговые плавные r. Горшкова О.В. Пособие содержит краткое и доступное изложение курса старославянского языка. Цитата: 'Посоветуйте, самый хороший учебник старославянского языка из ныне выпускаемых. Горшкова О.В. Старославянский язык является древнейшим литературным языком сла.
- Горшков Старославянский Язык
- Горшков А. И. Старославянский Язык
- Горшков Старославянский Язык Скачать
- Горшков Курс Старославянского Языка
- Горшков Курс Старославянского Языка В Кратком Изложении
/strong Текущий контроль осуществляется непосредственно в ходе учебного процесса, то есть проведения семинаров и консультирования студентов, а также по результатам выполнения ими самостоятельных работ. Итоговый контроль проводится в форме зачета. Зачет проводится в устной форме в виде ответа на один из вопросов, содержащихся в списке вопросов, выносимых на зачёт. Непосредственно вопрос, на который предстоит ответить студенту, определяет преподаватель. Для получения положительной оценки студенту необходимо раскрыть основное содержание данного вопроса и ответить на дополнительные вопросы преподавателя. Оценка знаний на зачёте осуществляется по двум критериям: «зачтено» или «незачтено». Преподаватель имеет право ходатайствовать перед кафедрой об освобождении от зачёта тех студентов, которые добросовестно занимались в течении семестра, демонстрировали глубокие знания в ходе осуществления текущего контроля и выставлении им оценки «зачтено».
Горшков Старославянский Язык
Информационное обеспечение дисциплины учебная литература ОСНОВНАЯ: 1. Хабургаев Г.А. Старославянский язык. Хабургаев Г.А. Превые столетия славянской письменной культуры.
Старославянский язык. Старославянский язык. СПб., 1998, (2-е изд.). Горшкова О.В., Хмелевская Т.А. Сборник упражнений по старославянскому языку.
Бондалетов В.Д., Самсонов Н.Г., Самсонова Л.Н. Старославянский язык: Сборник упражнений. Стеценко А.А. Хрестоматия по старославянскому языку.
Теория и история языка. /Программы дисциплин предметной подготовки по специальности 032900 – Русский язык и литература, М., 2001.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ: 1. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков.
Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Именные основы. Бернштейн С.Б. Константин-философ и Мефодий: Начальные главы из истории славянской письменности.
Праславянский язык: достижения и проблемы в его реконструкции. Руководство по старославянскому языку. История старославянского языка. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси, 1984. О названиях старославянских букв и о порядке их в алфавите // Вопросы языкознания,1969.
1100 лет славянской азбуки. Кондрашов Н.А. Славянские языки. Кузнецов П.С. Очерки по морфологии праславянского языка.

Очерки по лексике памятников старославянской письменности. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. Общеславянский язык. (2-е изд.: М., 2000). Старославянский язык. М., 1951-1952. Сказания о начале славянской письменности.
Лексика старославянского языка: Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв. О содержании термина «старославянский язык» // Вопросы языкознания, 1987. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка.
Старославянский словарь. Этимологический словарь русского языка. М., 1964-1973.
(3-е русское изд. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. М., 1974-2001(1-28 выпуск). Приложение Варианты контрольных работ по курсу Контрольная работа 1 Вариант 1.
Понятие о старославянском языке. Его происхождение, основа, история. Сделать транскрипцию старославянского текста. Славянские азбуки. Происхождение, соотношение. Памятники старославянского языка.
Сделать транскрипцию старославянского текста. Особенности кириллицы: дублетные буквы, диграфы и лигатуры, йотованные буквы. Сделать транскрипцию старославянского текста. Особенности кириллицы: диакритика; обозначение числовых значений; понятие о транслитерации. Сделать транскрипцию старославянского текста. Фонетика старославянского языка: строение слога (общие особенности, закон восходящей звучности).
Сделать транскрипцию старославянского текста. Фонетика старославянского языка: строение слога (общие особенности, закон внутрислогового сингармонизма). Сделать транскрипцию старославянского текста.
Система гласных в старославянском языке. Дифференциальные признаки гласных (таблица). Сделать транскрипцию старославянского текста.
Характеристика Ъ, Ь. Стиральные машины цены. Позиции редуцированных.
Сделать транскрипцию старославянского текста. Вопрос об Ы, И редуцированных. Позиции редуцированных. Сделать транскрипцию старославянского текста.
Гласные в начале слова. Сделать транскрипцию старославянского текста.
Система согласных старославянского языка: общие особенности. Дифференциальные признаки согласных. Сделать транскрипцию старославянского текста. Слоговые плавные в фонетической системе старославянского языка. Сделать транскрипцию старославянского текста. Особенности категории твердости-мягкости согласных в старославянском языке.
Сделать транскрипцию старославянского текста. Контрольная работа 2 Вариант 1.
Понятие о старославянском языке. Происхождение славянских языков. Сделать транскрипцию старославянского текста.
Фонетическая система праславянского языка исходного периода: система гласных, особенности ударения. Сделать транскрипцию старославянского текста. Фонетическая система праславянского языка исходного периода: система согласных, строение слога. Сделать транскрипцию старославянского текста. Переход.
s. h (происхождение звука х у славян). Сделать транскрипцию старославянского текста. Явление satem-centum. Сделать транскрипцию старославянского текста. Вокализация слоговых сонантов.

Фонологизация признака интонации. Сделать транскрипцию старославянского текста.
Дефонологизация количественного признака гласных. Сделать транскрипцию старославянского текста. Утрата конечных согласных; появление эпентетических согласных j и v. Упрощение групп согласных. Сделать транскрипцию старославянского текста. Разрушение дифтонгов. Сделать транскрипцию старославянского текста.
Разрушение дифтонгических сочетаний гласных с носовыми m, n. Сделать транскрипцию старославянского текста. Разрушение дифтонгических сочетаний гласных полного образования с плавными ( or, ol, er, el ) между согласными. Сделать транскрипцию старославянского текста.
Судьба сочетаний or, ol перед согласными в начале слова. Сделать транскрипцию старославянского текста. Разрушение дифтонгических сочетаний редуцированных гласных с плавными (ъ r, ь l, ь r, ъ l ); происхождение слоговых плавных старославянского языка. Сделать транскрипцию старославянского текста. Контрольная работа 3 (домашняя) Полный анализ грамматических форм (именных и глагольных) в старославянском тексте.
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА (дидактические единицы) Понятие о старославянском языке. Старославянский язык как общий для славян письменно-литературныйязык. Группировка языков славянских народов по признаку их происхождения.
Место старославянского языка среди других славянских языков. Старославянское письмо. Глаголица и кириллица: вопрос об их происхождении. Характеристика кирилловского письма.
Важнейшие памятники глаголического и кирилловского письма. Краткая их характеристика. Звуковые процессы, имевшие место в ранний и поздний периоды развития праславянского языка: а) связанные с тенденцией к открытости слога; б) связанные с действием закона слогового сингармонизма; в) чередования гласных звуков. Фонетическая система старославянского языка (IX–XIвв.).
Горшков А. И. Старославянский Язык
Звуковая система старославянского языка второй половины IX века: фонетическая структура слога; гласные звуки, их классификация; редуцированные гласные, их позиции; согласные звуки, их классификация по глухости/звонкости, твердости/мягкости; 2. Позднейшие звуковые процессы, отразившиеся в памятниках IX и отчасти X веков: падение редуцированных гласных и изменения в фонетической системе языка, связанные с утратой редуцированных гласных. Грамматические разряды слов в старославянском языке. Имя существительное. Основные грамматические категории: род, число, падеж, типы склонения. Личные местоимения 1 и 2 лица и возвратное местоимение. Выражение 3 лица формами указательных местоимений.
Неличные местоимения. Их классификация по значению. Особенности склонения личных и неличных местоимений. Имя прилагательное.
Разряды, именные и полные формы, склонение. Имя числительное. Количественные, сложные и порядковые числитель- ные. Спрягаемые и неспрягаемые глагольные формы. Классы глаголов. Формы глагольного времени, их образование и спряжение.
Наклонения глагола, их образование. Именные формы глагола, их образование. Простое предложение. Способы выражения подлежащего и сказуемого. Особенности в употреблении падежных форм. Сложные предложения. Выражение отрицания.
Вопросы для подготовки к зачету и экзамену: Экзаменационный билет включает в себя два теоретических вопроса: 1) по общим вопросам, связанным с происхождением старославянской письменности, характеристикой азбук, памятниками письменности и фонетической структурой старославянского языка; 2) по морфологии – и практическое задание: чтение, перевод отрывка из текста старославянских памятников письменности; его фонетический и морфологический анализ (4 - 6 строк). Славянские языки, место среди них старославянского языка. Славяне и славянские языки. Вопрос о прародине славян. Общеславянский язык, его отношение к индоевропейскому праязыку. Сравнительно-историческийметод языкознания. Вопрос о начале славянской письменности.
Деятельность Константина и Мефодия. Народно-разговорнаяоснова старославянского языка. Славянские азбуки, их происхождение. Глаголические и кириллические памятники старославянской письменности. Характеристика кириллицы со стороны буквенного состава (сравнительно с современным русским письмом). Гласные в начале слова. Система индоевропейских гласных, их качество и количество.
Основные фонетические законы праславянского языка. 10.Дифтонги праславянского языка и их судьба.
11.Дифтонгические сочетания гласных с носовыми согласными и их преобразование в праславянском языке. 12.Дифтонгические сочетания.tort,.tolt,.tert,.telt в праславянском языке и их судьба. 13.Дифтонгические сочетания.ort,.olt в праславянском языке и их судьба. 14.Судьба сочетаний.dt,.tt в праславянском языке. 15.Судьба сочетаний.tl,.dl в праславянском языке. 16.Качественные и количественные чередования гласных звуков.
17.Дифтонгические и позиционные чередования звуков. 18.Первая и вторая палатализации заднеязычных согласных. 19.Изменение заднеязычных согласных.g,.k,.ch и свистящих соглас- ных.z,.s в сочетании с. j. 20.Изменение губных согласных.b,.p,.w,.m в сочетании с. j. 21.Изменение переднеязычных согласных.d,.t в сочетании с.
j. 22.Изменение сочетаний согласных (.kw,.gw,.kt,.gt,.st,.sk,.zd), связанное с действием закона слогового сингармонизма. 23.Система гласных старославянского языка. Гласные в начале слова. 24.Редуцированные звуки ъ и ь.
Сильная и слабая позиции. Падение редуцированных и следствия их утраты.
25.Редуцированные звуки ы. Сильная и слабая позиции.
Утрата редуцированных и ее последствия. 26.Система согласных звуков в старославянском языке. Их классификация. 27.Основные грамматические категории имени существительного в старославянском языке. 28.Склонение с древней основой на.-а, -jа и его история. 29.Склонение с древней основой на.-о, -jo и его история.
30.Склонение с древней основой на согласный звук и его история. 31.Склонение с древними основами на.-ŭ и.-ū и их история. 32.Склонение с древней основой на.-ĭ и его история. 33.Местоимения в старославянском языке. Разряды по значению.
Осо- бенности склонения личных местоимений. 34.Характеристика указательных местоимений и их склонение. Происхождение н в основе косвенных падежей местоимений. 35.Имя прилагательное.
Разряды прилагательных по значению. Именные и членные формы прилагательных. Образование полных прилагательных и особенности их склонения. 36.Степени сравнения имен прилагательных. 37.Основные грамматические категории глагола в старославянском языке.
38.Две основы глагола. Классы глаголов. 39.Настоящее время глаголов.
Особенности спряжения тематических и нетематических глаголов. 40.Аорист, его грамматическое значение.
Виды аориста, их образование и спряжение. 41.Имперфект, его грамматическое значение. Образование имперфекта и особенности спряжения.
42.Перфект, его значение. Образование и спряжение перфекта. 43.Плюсквамперфект, его значение и образование. Особенности спря- жения плюсквамперфекта. 44.Формы будущего времени глагола, их образование и спряжение. Условное наклонение глагола.
Его образование и спряжение. 46.Повелительное наклонение в старославянском языке.
Его образование и спряжение. 47.Инфинитив и супин в старославянском языке.
Их значение и образование. 48.Причастия старославянского языка. Их образование и спряжение. 49.Особенности употребления сказуемого в старославянском языке. 50.Оборот 'дательный самостоятельный' в старославянском языке. Темы рефератов: 1.
От индоевропейского языка – к языкам славянским 1; 8. Деятельность Константина и Мефодия по созданию славянской азбу- ки 5; 6. Характеристика славянских азбук - глаголицы и кириллицы 5; 6. Памятники старославянской письменности 6; 9; 10.
Лингвистическое, историко-культурноеи педагогическое значение изучения старославянского языка 1; 7; 9. Развитие славянского языкознания и сравнительно-историческогометода 1; 6; 9; 10. Славянские языки, их родство 4; 6; 9; 10. История взглядов на народную основу старославянского языка 6; 10. Слова, обозначающие число в старославянском языке 6;9; 10. 10.Синтаксические особенности старославянского языка 1; 4; 6; 10. ЛИТЕРАТУРА 1.Горшков А.И.
Старославянский язык. М.: Высшая школа, 1963 1. Горшкова О.В., Хмелевская Т.А. Сборник упражнений по старославянскому языку. Дементьев А.А. Сборник задач и упражнений по старославянскому языку.
Самара: СГПУ, 2001 4. Старославянский язык. 1100 лет славянской азбуки.Кривчик В.Ф., Можейко Н.С. Старославянский язык. Минск: Изд-во'Вышейшая школа', 1970. Никифоров С.Д. Старославянский язык.
2-е.М.: Учпедгиз, 1955.Тихонова Р.И. Старославянский язык. Самара, 1993.Тихонова Р.И. Старославянский язык.
10.Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М.: Просвещение, 1974.
1 Примечание: знаком. отмечены работы, выдержками из которых сформирован файл материалов для изучения. ПОНЯТИЕ О СТАРОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ Старославянский язык является древнейшим литературным языком славян.
Это самая ранняя дошедшая до нас письменная обработка, письменное закрепление славянской речи. Первые памятники старославянской письменности относятся ко II-ойполовине IX. (60-егоды IX века). Они представляют собой как переводы с греческого богослужебных книг, так и более поздние непереводные, оригинальные произведения.
Так как старославянский язык имел близкую другим славянским языкам звуковую систему, грамматический строй и словарный состав, он очень быстро распространился в славянских странах в качестве языка церковной, научной и отчасти художественной литературы. Все другие славянские языки были закреплены письменностью значительно позже (древнейшие сохранившиеся русские памятники письменности относятся ко второй половине XI в.; древнечешские – к XIII в.; среди сохранившихся польских памятников самые древние относятся к XIV в.). Таким образом, старославянский язык в ряде случаев дает возможность представить славянские звуки и формы на их древнейшей ступени развития. На Русь старославянский язык пришел в конце Х века (988 г.) в связи с принятием христианства как язык церковной письменности. В настоящее время старославянский язык мертвый: на нем не говорят и не пишут.
Исчезновение старославянского языка как живого прошло рано, не позднее XI века, и объясняется тем, что, будучи близким к языкам тех славянских народов, среди которых был распространен, сам он настолько подвергся воздействию народно-разговорныхязыков этих народов, что утратил свое первоначальное качество и наконец исчез как язык. Однако исчезновение его произошло не мгновенно. В церковно-религиознуюлитературу все больше и больше проникало элементов народно-разговорнойславянской речи. Тот тип русского литературного языка, который имел в основе старославянский язык, называется церковнославянским языком русского варианта. Церковнославянский язык долгое время был языком надэтническим, выполняя функции церковно-религиозногоязыка. На Руси его знали, ему учились, но для русичей он не был родным. Сохранение церковнославянского языка на Руси вплоть до петровских времен ученые объясняют потребностями церкви, культурными традициями.
Все славянские языки нашего времени объединяются в три группы: восточную, западную и южную 2. 2 Старославянский язык входил в южнославянскую семью языков. Группа восточнославянская западнославянская южнославянская русский польский болгарский чешский языки македонский украинский словацкий сербохорватский белорусский верхнелужицкий словенский нижнелужицкий Все славянские языки родственны по происхождению. Общим их источником является праславянский, или общеславянский язык. Праславянским, или общеславянским, языком называется языковая система, суммирующая живую речь славянских племен от времени их сложения (родоначальником группы племен было одно племя) до времени возникновения на их основе ранних славянских народностей, тот научно восстанавливаемый язык, который служил средством общения у славян в ранний период их истории 3. Большинство современных языковедов считает, что сложение славянства следует относить к рубежу III-IIтысячелетия до н.э.
Это та стадия родо-племеннойжизни, когда уже широко развито скотоводство и известно земледелие. Распад славянского единства начался с возникновением 'железного' века, т.е. Еще до наступления новой эры. Окончательное распадение славянского единства и сложение трех групп славянства: восточной, западной и южной - совпадает с периодом разложения первобытно-общинногобесклассового строя. Конец праславянского языка можно отнести ко второй половине первого тысячелетия н.э.
Праславянский язык сам является ответвлением более древнего языкового единства – индоевропейского. Индоевропейский праязык, существовавший от IV-IIIтысячелетия до н.э. И далее в глубь веков, является общим источником всех языков, именуемых европейскими.
Горшков Старославянский Язык Скачать
К индоевропейским языкам относится большинство исконных языков Европы и некоторые языки Азии. Позднее индоевропейские языки получили распространение и на остальных трех материках.
ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПИСЬМЕННОСТИ У СЛАВЯН В 862 или 863 г. Моравский князь Ростислав отправил к византийскому императору Михаилу III посольство с просьбой прислать в Моравию 4 проповедников, которые научили бы мораван христианской вере на их родном языке. По-видимому,просьба моравского князя была вызвана тем, что он, борясь против латино-немецкогодуховенства, являвшегося проводником 3 Общепринято праславянские формы писать под знаком. и латинскими буквами:.woda,.sestra,.stolos.
4 В пределы моравского княжества входили области нынешней Словакии. Влияния немецкого императора Людовика, хотел получить от Византии политическую и церковную поддержку своей власти. В Византии благосклонно отнеслись к послам, так как это открывало перспективу для распространения и укрепления влияния Византии на западе, в областях Моравского княжества. Было решено отправить в Моравию миссию, во главе которой были поставлены два брата-грекаКонстантин и Мефодий.
Первый из них, посвятивший себя церковной службе, был известен своей ученостью и миссионерской деятельностью. Его имя в источниках обычно употребляется с эпитетом 'философ'. Мефодий был некоторое время правителем одной из славянских областей.
Оба они – уроженцы города Солуня (Фессалоники), который в то время являлся греческой колонией на славянской территории и был окружен славянскими поселениями. Константин и Мефодий хорошо знали язык славян, живших как в самом городе, так и в его окрестностях. Именно об этом, по свидетельству 'Жития Мефодия', сказал византийский император, обращаясь к братьям: 'Вы оба – солуняне, а солуняне все хорошо говорят пославянски'.
Горшков Курс Старославянского Языка
По сообщению 'Житий' Константина и Мефодия, Константин еще до отъезда в Моравию составил славянскую азбуку и начал переводить евангелие на славянский язык. Более трех лет провели братья в Моравии, где готовили кадры славянских 'книжных людей', будущих служителей церкви, и переводили на славянский язык греческие богослужебные книги. С первых же дней славянский язык в письменности и церковном ритуале был встречен враждебно со стороны немецкого духовенства, видевшего в деятельности Константина и Мефодия большую опасность для себя. Чтобы получить поддержку, Константин и Мефодий с группой своих учеников отправились в Рим, к папе.
По пути они остановились в Паннонии 5, славянском княжестве, населенном предками нынешних словенцев. Там они были радушно встречены князем Коцелом, который дал им для обучения славянской письменности около 50 учеников. В Риме Константина и Мефодия принял папа Адриан II, который, стре- мясь укрепить свое влияние в Моравиии и Паннонии, признал славянский язык в письменности и литургии 6. Там Константин заболел и умер в 869 г., постригшись незадолго до смерти в монахи под именем Кирилла. После смерти Константина Мефодий с учениками возвратился вначале в Паннонию. В Моравии в это время на престол вступил Святополк, племянник Ростислава, изменивший политическую ориентацию на латино-немецкую.С целью утверждения своего влияния в Моравии и Паннонии папа Адриан II основал для этих областей особую славянскую епископию, и Мефодий был на- 5 Территория Паннонии находилась между верхним Дунаем, Дравой и Муром. 6 В средние века богослужение допускалось только на трех языках: латинском, греческом и еврейском (как рассказывает евангельская легенда, по-древнееврейски, по-древнегреческии по-латинскибыла сделана надпись на кресте, на котором распяли Иисуса).
Константин и Мефодий добились у папы римского признания старославянского языка четвертым языком церкви, что явилось крупной победой в их борьбе за права славян вести богослужение на родном языке. Значен епископом Паннонии. Но вскоре он попал в руки немецкого духовенства и заключен в тюрьму в Баварии. Там Мефодий находился более двух лет. После освобождения он возвращается в Моравию, где за это время произошли большие изменения.
Горшков Курс Старославянского Языка В Кратком Изложении
После восстания против франков Святополк стал независимым правителем этой страны. Все больше подчиняясь немецкому влиянию, он не был сторонником славянской письменности.

Поэтому деятельность Мефодия и его учеников проходила в крайне тяжелых условиях. Мефодий умер. После его смерти противники славянской письменности добились у папы Стефана V запрещения славянского языка в церковной литургии. Ученики Мефодия были изгнаны из Моравии. Покинув ее пределы, одни из них направились на юг, к хорватам, а другие на юго-восток,в Болгарию, где они и продолжили дело славянской письменности.
Особенно благоприятные условия для славянской письменности создавались в Болгарии. Наиболее талантливым учеником Мефодия был Климент, деятельность которого протекала в Македонии и юго-восточнойАлбании.
В Македонии он и его ученики переписывают кирилло-мефодиевскиеоригиналы богослужебных книг и делают новые переводы с греческого языка. Расцвет славянской письменности падает на время правления царя Симеона (893-927),когда столица Болгарии Преслав становится не только государственным центром, но и центром славянской письменности на востоке Болгарии. Преславские книжники пользовались тем же языком, каким писали и в Македонии, но в их рукописях отступления от прежних языковых книжных норм отражались более значительно, чем на западе. В Моравии и Чехии после изгнания учеников Мефодия славянская письменность продолжалась до конца XI века, когда в чешском Сазавском монастыре, где она еще сохранялась, славянские книги были или уничтожены сторонниками латинского письма, или так испорчены, что по ним больше нельзя было читать.
Славянские азбуки Древнейшие дошедшие до нас старославянские азбуки написаны двумя азбуками – глаголицей и кириллицей. Кириллица в дальнейшем легла в основу русской, украинской, белорусской, македонской, болгарской и сербской азбук. Глаголица вышла из употребления и сохранилась только в Хорватии в церковном обиходе (до XVII. Она употреблялась там для светских целей). Вопрос о возникновении двух славянских азбук и о их взаимном отношении с давних пор занимал ученых.
Старославянские памятники свидетельствуют, что две сильно отличавшиеся друг от друга азбуки существовали уже в глубокой древности. Чешский ученый И.Добровский считал, что более древней азбукой была кириллица и именно она была составлена Константином. Что касается глаголицы, то, по его мнению, она возникла около XIV. Ее возникновение он объясняет так: римская церковь в областях, которые входили в ее подчинение, преследовала все, что свидетельствовало о связи с Византией, т.е. С греческой церковью. А так как кириллица, основанная на греческом письме, явно говорила об этой связи, то она была заменена глаголицей с целью сохранить богослужение на славянском языке.
Славянский филолог В.Копитар открыл в библиотеке графа Клоца древнюю рукопись, написанную глаголицей. По палеографическим данным, она была гораздо древнее тех рукописей, которые были до сих пор известны и датировались не ранее, чем XIV. Это открытие привело к пересмотру прежней точки зрения на происхождение славянских азбук. В.Копитар выдвинул гипотезу о сравнительной древности глаголицы по сравнению с кириллицей.
Дальнейшие открытия в этой области подтвердили точку зрения В.Копитара. О большей древности глаголицы говорит следующее: 1.
Глаголица беднее по количеству букв, и, следовательно, кириллица является более совершенной азбукой. Древнейшие в языковом отношении памятники написаны глаголицей (например, Киевские листки, Зографское и Мариинское евангелия). Имеется много рукописей, написанных кириллицей на пергаменте со смытой глаголицей, но нет рукописей, написанных глаголицей по смытой кириллице. Все это дало основание считать, что более древней азбукой, созданной Константином, была глаголица. Кириллица же возникла в восточной Болгарии в период правления царя Симеона (893-927),т.е. Тогда, когда там уже давно была принята христианская религия, но богослужение совершалось греческими священниками на греческом языке. Царь Симеон хотел противопоставить Византии не только мощь государственную, но и мощь культурную.
Для ограждения самостоятельности болгарской культуры от излишних посягательств Византии необходимо было ввести богослужение на славянском языке. Но греческие священники с трудом усваивали глаголическую азбуку. Поэтому нужно было пойти на компромиссное решение: заменить глаголицу другой азбукой, сходной с греческой. Предполагают, что по образцу греческого алфавита эту новую славянскую азбуку сложил ученик Мефодия пресвитер Константин. Позднее славянские книжники стали отождествлять пресвитера Константина с первоучителем Константином – Кириллом, а изобретенная им азбука стала называться по имени второго – кириллицей.